PIXNET Logo登入

slothxbw

跳到主文

不定期翻譯泰星Bright或Win的歌曲或訪談,非專業翻譯,如有錯誤請見諒(轉載請標示出處,感謝您)

部落格全站分類:偶像明星

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 6月 06 週一 202219:40
  • 【泰文歌曲翻譯】Nighttime Ost.F4 Thailand


 
[1]

ดั่งนาฬิกากำลังหยุดเดิน

彷彿鐘錶停擺

คืนที่ยาวนานเหลือเกิน

長夜漫漫無際

เวลาที่แสนว่างเปล่า

時間空洞無盡

ได้ยินแค่เสียงของความเงียบเหงา

只聽得見寂寞的聲音

ไม่มีแม้แสงของดาวอยู่เคียงข้างฉัน

沒有一絲星光落在我身旁
[2]

ฟ้าก็เดิมๆ แต่ที่ไม่เหมือนเดิม

夜空如常 卻不同以往

เพราะไม่มีเธอจากที่เคยมีเธอ

因為曾經有你 如今已不在

เธออยู่ที่ไหนเธอเป็นยังไงอยากรู้

想知道你在何處 過得怎麼樣

Under the moonlight

ไม่รู้เธออยู่ที่ใด

不曉得你在何方

พระจันทร์ที่ตรงนี้กับตรงนั้น

那裡的月光和這裡的

ต่างกันมากไหม

是否很不一樣

ฟ้าที่ไม่มีดาวยิ่งทำให้เหงาเกินไป

沒有星星的夜空太過寂寥

เธอรู้บ้างรึเปล่ามันเหงาเท่าไหร่

你可知道有多孤獨

ที่ได้แต่คิดถึงเธอ

當能做的只有思念你
[3]

It’s hard to get through the night

Cause I still think of you

you

you

ในวันที่เรานั้นต้องห่างไกล

當我們得相隔兩地

เธอกำลังคิดถึงฉันเหมือนกัน

你也想念著我嗎

หรือว่าเธอกำลังฝันถึงใคร

還是你的夢已有他人
Repeat [2]
ทำได้แค่คิดถึงเธอ

能做的只有想念著你
 
1_S4w4v99cb_JjKxap76kGCg.png
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(72)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 06 週一 202219:30
  • 【泰文歌曲翻譯】โลกของฉันคือเธอ (You Mean the World) Ost.F4 Thailand

1_wDUcZ8Hb_bQFdLoTvgfCBw.png

 
[1]
เธอได้ทำให้โลกของฉัน

你讓我的世界

ไม่เหมือนเก่าอีกต่อไป

再也不同以往

เธอได้ทำให้คนที่เฉยชา

你讓冷漠的人

กลับอ่อนไหวอย่างไม่เคย

自此有了溫度
โลกใบเดิมที่ฉันเคยได้สร้างไว้

我所建立的世界裡

เธอได้เดินเข้ามาทำให้เปลี่ยนไป

在你踏進入後改變

ไม่เคยคิดว่าฉันอยากมีใคร

不曾覺得我需要誰

จนพบเธอ

直到遇見了你
[2]
ฉันไม่ต้องการ จะกลับไป

我不想要離回去

อยู่ในโลกของตัวเอง

待在自己原本的世界

ที่เคว้งคว้างไม่มีใคร

漫無目的 獨自一人

อยู่ตรงนี้จะได้ไหม

我能留在這嗎

อยู่ในโลกที่มีเธอ

在有你的世界裡

เธอทำให้โลกของฉันมีความหมาย

你讓我的生命有了意義
[3]
กลัวว่าสักวันที่ฉันจะเผลอทำเธอเสียใจ

害怕有一天會傷了你的心

ไม่อยากกลับไปไม่มีเธอ

不想回到沒有你的日子

เพราะรู้ดีว่าฉันก็คงจะไม่ไหว

因為清楚自己會無法忍受

ถ้าต้องกลับไปอยู่ในโลกใบเดิม

若回到原本的世界
จะทำทุกๆ ทางเพื่อให้เธอเชื่อใจ

我會盡其所能讓你相信

ว่าฉันไม่ใช่คนแบบเมื่อก่อน

證明自己和以前不同

ฉันรู้ว่าฉันยังไม่ดีพอใช่ไหม

我知道我還不夠好對嗎

แต่เธอก็ทำให้ฉันอยากเป็น

但你讓我願意

คนที่ดีกว่าเมื่อก่อน

成為更好的人
[4]
ฉันไม่ต้องการจะกลับไป

我不想要離去回去

อยู่ในโลกของตัวเอง

待在自己的世界原本的世界

ที่เคว้งคว้างไม่มีใคร

漫無目的 獨自一人

อยู่ตรงนี้จะได้ไหม

我能留在這嗎

แค่มีเธอข้างๆกัน เท่านั้นที่สำคัญ

只要有你在身旁 就已經足夠
[5]
แค่ได้มองตาคู่นั้น

只要看著你的雙眼

อบอุ่นกว่าทุกสายตา

比任何眼神都要溫暖

สิ่งสุดท้ายแค่ต้องการ

我所需要渴望的不過是這個如此

อยู่ตรงนี้จะได้ไหม

我能留在這嗎

อยู่ในโลกมีเธอ

在有你的世界裡

เธอทำให้โลกของฉันมีความหมาย

你讓我的生命有了意義
[6]
ฉันไม่เคยคิดว่าการ

不曾想過

ได้ใกล้ชิดกับใครสักคน

有天能和誰親近

จะทำให้การมีตัวตน

你讓我的存在

ของฉันสำคัญขึ้นมา

變得更為重要
Repeat [4]
Repeat [5]
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(163)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 06 週一 202219:20
  • 【泰文歌曲翻譯】In the Wind (在風中) Ost.F4 Thailand

1_61CPqct7df2sZgPHooUtdQ.png

 
[1]

Baby ไม่ว่าอยู่ไหน

Baby 不管在哪

จะคอยดูเธอเรื่อยไป

會一直注視著你

ใกล้ๆ เธอไม่ไปไหน

在你附近 不會離去

แม้บางครั้งที่มองไม่เห็น
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(85)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 06 週一 202219:10
  • 【泰文歌曲翻譯】Shooting Star(流星雨) Ost.F4 Thailand

1_YS_m8ZuVfZ1oowNWBRuLeQ.png

 
[1] Dew

ในคืนที่ฟ้ามีดาวร่วงหล่น

繁星落下的那一夜

ในคืนที่ฝนดาวตกทั่วฟ้า

流星雨劃過天際的那晚

คืนที่ผู้คนเฝ้าดู

有人守護的夜晚

อย่างเชื่อมั่นและศรัทธา เพื่อเติมแรงใจในเวลาที่ต้องการ

在需要的時候 給予信心與信念
[2] Nani

บนทางที่ฝันนั้นต้องฟันฝ่า

夢想路上障礙難免

ที่ต้องไขว่คว้าในสิ่งที่หวัง

要牢牢抓住所願

ถ้าเธอเชื่อจนหมดใจเธอจะได้รับสิ่งนั้น

若你全心全意相信 你將實現

และปาฏิหารย์ที่ฉันฝันก็คือเธอ

你就是我盼望的奇蹟
[3] ALL

Cause you are my shooting star

ส่องแสงงามลงมาให้ฉัน

熠熠星光灑落我身上

เธอคือคนพิเศษ เธอเป็นคนสำคัญ

特別的你 重要的你

ที่เดินตามความฝัน และทำมันด้วยหัวใจ

如我真心追尋的夢想

เธอนั้นเป็นเหมือนดาวนำทาง

你如指引我的星星

ให้โลกฉันสว่างเกินใคร

讓我的世界比誰都明亮

เธอส่องนำหัวใจ เปลี่ยนโลกทั้งใบ

你照耀我心 改變我的全世界

ให้จำเอาไว้ดาวในใจฉันคือเธอ

請牢記我心中的星星就是你

Oh my shooting star
[4] Win

เธอเปลี่ยนชีวิตที่เคยมืดหม่น

你改變我幽暗的人生

เธอคือเหตุผลที่เคยค้นหา

你是我尋尋覓覓的原因

เธอเป็นเหมือนดาวเบื้องบน

你如高掛的星星

ที่ส่องแสงลงจากฟ้า

在夜空灑落星光

ส่องนำทางมาในเวลาที่เดียวดาย

在我孤單時 照亮我前方
[5] Bright

เป็นปาฏิหาริย์ที่ฉันรออยู่

你是我等候的奇蹟

ให้คนคนนี้เรียนรู้และก้าวไป

讓我領悟成長

ทุกๆครั้งที่มองฟ้า อธิษฐานและส่งใจ

每回望向天空 誠心祈求 傳遞心意

ส่งความห่วงใยลอยไปไกลให้ถึงเธอ

將掛念遙寄予你
Repeat [3] ALL
[6] Bright

เมื่อไหร่ที่มืดมน เมื่อไหร่ที่ท้อแท้ในใจ

每當抑鬱寡歡 每當灰心喪志

มองฟ้าหาดาวที่อยู่ไกล ๆ

就望向天空找尋彼方的星星

และอธิษฐานไปให้ถึงฟ้า

誠心祈願 上達天聽
[7] Nani

เค้าบอกว่าคืนที่มืดที่สุด

他們說最黑暗的夜晚

เราจะเห็นดาวที่พร่างพราย

我們將看到最閃亮的星星

ต่อให้จะไกลไปล้านไมล์ก็จะเห็นดาวที่ปลายฟ้า

就算相隔百萬里 也看得見天邊的星星

และเธอคือแสงสว่างที่คอยนำทางอยู่ข้างกาย

你是相伴我身的那一道星光

ต่อให้ข้างนอกจะวุ่นวายแต่แค่มีเธอก็คลายล้า

即使外面紛紛擾擾 有你我就心安

แม้แสงมันจะสลัวฉันก็ไม่กลัวแต่อย่างใด

雖然光線昏暗 但我無所畏懼

เธอคือแสงส่องเหมือนไฟฉายสว่างไกล

你的光芒照亮遠方

45 องศาเวลาที่ฉันมองฟ้า

當我45度仰望天空

เพ่งนภาจะรู้ว่าเธอคือดวงดาวในหัวใจ

會知道你是我心中的那顆星星
เธอคือเชื้อเพลิงคอยเติมใจไม่มอดดับ

你是我心中燃不盡的愛

ขับคนอย่างฉันให้เคลื่อนเดินแม้รอบหนัก

即便艱辛 你使我這樣的人能繼續前進

ปัดอุปสรรคที่เรื้อนเกินไม่วอดดับ

掃除重重阻礙 無休無盡

คืนจะมืดจัดแต่มีเธอก็รอดกลับ

夜色如墨 但有你我就能找到回來的路
You are my shooting star

ส่องสว่างท่ามกลางนภา

照亮整片天空

คือความหวังคือฉันตามหา

是我尋尋覓覓的夢想

คอยนำทางฉันเหมือนดวงดารา

像星星不斷指引我的方向
Repeat [3] ALL
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(393)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 6月 06 週一 202219:00
  • 【泰文歌曲翻譯】กอดที(抱一下)Ost. 2gether電影版 - Bright Vachirawit

1_HqFG2PHv380_v3X152KaBA.png

[1]
นึกไม่ออก ถ้าชีวิตฉันไม่ได้มีเธอ 
無法想像 若我的人生沒有你
ป่านนี้จะไปยืนงงที่ตรงไหน 
至今我還徬徨不知立於何處
นึกไม่ออก ถ้าไม่มีเธอสักคน 
無法想像 若沒有你這樣的人
ไม่รู้ว่าฉันจะรักใครได้ไง
不曉得我有辦法愛上誰
  
จากวันนั้นที่ได้เจอ เปลี่ยนชีวิตไปมากเลย 
自從那天遇到了你 我的人生改變許多
อยากถามจริง ๆ เธอทำได้ไง 
認真問 你是怎麼做到的
เธอไม่เหมือนใครคนอื่น 
你和其他人不一樣
แต่เธอเหมือนโลกทั้งใบ 
但你就像全世界
เพลงนี้ร้องให้ใคร ให้ทาย  
這首歌唱給誰讓你猜(諧音:給Tine[ให้ไทน์])
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(463)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
  • 4月 07 週四 202223:43
  • 【泰文歌曲翻譯】ยอมทั้งใจ (You Make Me Smile) - Bright Vachirawit

2.png

[1]
無法靠你太近 ใกล้เธอได้พอประมาณ
不能消失太久 แต่ห้ามหายไปนาน ๆ
不准把其他人 ห้ามไปเห็นว่าใคร
看得比你還重要 สำคัญกว่าเธอเข้าใจไหม
不能讓你心煩 อย่าทำให้เธอรำคาญ
也不許忽視你 แต่ห้ามทำไม่สนใจ
你想我的時候 自然會來找我 คิดถึงเมื่อไหร่เดี๋ยวเธอก็ค่อยมาหาเอง
(繼續閱讀...)
文章標籤

slothxbw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(591)

  • 個人分類:歌詞翻譯
▲top
«12

個人資訊

slothxbw
暱稱:
slothxbw
分類:
偶像明星
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (591)【泰文歌曲翻譯】ยอมทั้งใจ (You Make Me Smile) - Bright Vachirawit
  • (463)【泰文歌曲翻譯】กอดที(抱一下)Ost. 2gether電影版 - Bright Vachirawit
  • (393)【泰文歌曲翻譯】Shooting Star(流星雨) Ost.F4 Thailand
  • (163)【泰文歌曲翻譯】โลกของฉันคือเธอ (You Mean the World) Ost.F4 Thailand
  • (72)【泰文歌曲翻譯】Nighttime Ost.F4 Thailand
  • (301)【泰文歌曲翻譯】นับดาว(數星星)Ost.คืนนับดาว Astrophile - Fluke Gawin
  • (37)【泰文歌曲翻譯】ระหว่างทาง/旅途中(Good Time) Ost.Good Old Days - BRIGHT x Thanaerng

文章分類

  • 雜誌訪談 (5)
  • 歌詞翻譯 (11)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 【泰文歌曲翻譯】BRIGHT - I THINK OF YOU
  • 【泰文歌曲翻譯】BRIGHT - มาดูแมวดำน้ำทำกับข้าวบ้านเรามั้ย(Saturday Night)
  • 【泰星訪談翻譯】Bright|ELLE MEN Thailand 2023 1月號
  • 【泰文歌曲翻譯】BRIGHT - My Ecstasy ft. D GERRARD
  • 【泰文歌曲翻譯】ระหว่างทาง/旅途中(Good Time) Ost.Good Old Days - BRIGHT x Thanaerng
  • 【泰星訪談翻譯】Bright|Vogue Thailand 2021 10月號(No. 105)
  • 【泰星訪談翻譯】Bright |GQ Thailand 2021/04/07
  • 【泰星訪談翻譯】BrightWin|Harper’s BAZAAR MEN Thailand 2021春夏號
  • 【泰星訪談翻譯】Bright|ELLE Thailand June 2022
  • 【泰文歌曲翻譯】นับดาว(數星星)Ost.คืนนับดาว Astrophile - Fluke Gawin

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: